Page 8 - odnym_slovom.indd
P. 8
Анічичирк
Аніскілечки (замість «ні в якій мірі; аж ніяк; зовсім»)
Дивно те, що тітка аніскілечки не подобала на матір: звичай-
на, тлуста, кругловида, але очі в сестер були майже однакові,
тобто однакового розрізу й волошкові, тільки в тітки вони
чомусь не здавалися гарними, а що не були холодними, як
у матері, то вже напевне.
(Валерій Шевчук «Декоративна жінка»)
Аніскільки (замість «ні в якій мірі; аж ніяк; зовсім»)
Я встрявав до справи, яка аніскільки не обходила мене, але
бачив, що, мабуть, саме зі мною, чужинцем з далекої країни,
Ларі хотілося б порадитись.
(Сомерсет Моем «На жалі бритви»)
Анітелень (замість «ні слова; ні звука»)
Вона раптом замовкла, ніби прислухаючись до чогось. Я та-
кож прислухався; та в будинку було анітелень: я знав, що
старий священик лежить, як і лежав, у своїй труні – такий
самий, яким ми його бачили, поважний, насуплений, з по-
рожньою чашею на грудях.
(Джеймс Джойс «Дублінці»)
Анітрохи (замість «зовсім не»)
Коли він виходив по Кору, батько й мати, обоє з ганчірками
в руках, вдесяте до блиску протирали меблі у вітальні. Він
чув, як вони тихо сміються, згадуючи перше своє побачення.
Джім не попередив їх, що вона біла. Але вони анітрохи не
здивувалися.
(Уїллард Мотлі «Майже білий юнак»)
Анічичирк (замість «ні слова»)
– Гаразд, я анічичирк... О, стали. Чогось видивляються... Знов
повернули сюди. Просто сюди... Знов стали... Знов сюди.
7