Page 27 - odnym_slovom.indd
P. 27
Бозна-що
в пам’яті леді Бейнз у ті хвилини, коли вона зосереджено
обмірковувала дуже важливі справи.
(Джон Голсуорсі «Сага про Форсайтів»)
Бозна-що (замість «невідомо що»)
Широка вулиця була заповнена натовпом блідих, до смерті
переляканих людей, що, здавалося, втратили людську подобу
й підкорялися лише тваринному інстинкту самозбережен-
ня. Одні билися в істериці, без причини реготали, верзли
бозна-що. Другі стояли, немов у якомусь заціпенінні, без-
порадні, нерухомі.
(Френсіс Брет Гарт «Габрієл Конрой»)
Бозна-який (замість «не знати який»)
Наші городяни, пам’ятаючи, як стара леді Вайєт, її двоюрідна
бабуся, на схилі віку, геть зовсім з’їхала з глузду, вважали,
що Грірсони не бозна-які й пани, щоб так високо заноситись.
(Вільям Фолкнер «Троянда для Емілі»)
Бойовище (замість «поле бою»)
Потім вони в якомусь будівничому шалі гунули, наче повінь,
на бойовище, де тільки-но відгриміла війна між Австрією
та Туреччиною.
(Мілорад Павич «Дамаскин»)
Бородань (замість «бородатий чоловік»)
До зали ввійшов якийсь бородань з фотоапаратом на шиї,
впустивши знадвору струмінь холодного повітря. Це одразу
вивело мене із заціпеніння, і я впізнав фотографа у велюровій
куртці і з обличчям волоцюги – колись він сфотографував
нас із Нілами перед Середземноморським палацом.
(Патрік Модіано «Неділі в серпні»)
26