Page 34 - odnym_slovom.indd
P. 34
Вдосталь
Вглиб (замість «у глибину, в середину чогось»)
Проте, налякані тишею, що панувала скрізь, вони не на-
важувались рушити далі, вглиб полів.
(Гі де Мопассан «Два приятелі»)
Вдалині (замість «на далекій відстані; далеко попереду»)
Вдалині висіла густа запона туману і хмар; перед вікном
розкинувся моріжок з пошарпаними бурею кущами; їх
щедро поливали дощові потоки, гнані вітром, який, жалібно
стогнучи, налітав шаленими поривами.
(Шарлотта Бронте «Джейн Ейр»)
Вдалину (замість «в далекий простір; на далеку відстань»)
Входить капітан (полковник Кроулі, кавалер ордена Лазні)
в трикутному капелюсі і з підзорною трубою; притриму-
ючи капелюха, він дивиться вдалину, поли його мундира
метляються, наче від великого вітру.
(Вільям Теккерей «Ярмарок суєти»)
Вдосвіта (замість «дуже рано, перед світанком»)
З залізниці Михайло Чигирин повернувся нерано, бо свого
поїзда партизани дочекалися тільки вдосвіта, коли туман із
невидимих глеків затопив молоком і долину, і ліс.
(Михайло Стельмах «Чотири броди»)
Вдосталь (замість «у достатній мірі; в необхідній кількості»)
І далі й далі на південь – хай женеться за ними зима, хай
вкриваються кригою потоки, хай дні стають морозні – вони
пливтимуть собі на південь, поки дістануться до якоїсь
факторії Компанії Гудзонової затоки, де ростуть високі
й здорові дерева і де вдосталь усякого харчу.
(Джек Лондон «Любов до життя»)
33