Page 73 - odnym_slovom.indd
P. 73

Дерев’яччя
             Дерев’яччя (замість «вироби з дерева»)
                Зрештою, все це дерев’яччя, протесане абияк, було обшмуль-
                гане, просякле вільгістю та сіллю. Від доторків безлічі рук
                воно стало наче відполірованим.
                (П’єр Лоті «Допоки житиму»)
             Десятина (замість «одна десята; десята частина»)
                Я спитав, хіба не синьйори та єпископи нагромаджують
                статки, збираючи десятину, хіба то гебреї були справжніми
                ворогами «пастушків»? Він відповів, що коли справжні
                вороги надто сильні, треба знайти ворогів серед слабших.
                (Умберто Еко «Ім´я рози»)
             Десь-інде (замість «у якому-небудь іншому місці»)
                Вона почала розповідати казку. Вона так розповідала й
                дивилася на нас, немов і голос, і очі були не її, а чиїсь чужі.
                Наче вона сама була десь-інде, на щось очікувала в іншому
                місці, не тут.
                (Вільям Фолкнер «Після заходу сонця»)

             Дещиця (замість «незначна, невелика кількість чого-небудь»)
                Нарешті Дінні пощастило умовити крамаря дати йому на-
                бір борошна, цукру, чаю та м’ясних консервів; однак п’яти
                фунтів у нього все ще не було, і він подався до Олфа Брайрлі,
                сподіваючись позичити в нього дещицю.
                (Катаріна Сусанна Прічард «Буремні дев’яності»)

             Дещо (замість «небагато чого; що-небудь, щось)
                Через кілька хвилин усе тіло відгребли від снігу. В мокрому
                мундирі знайшли гаманець з документами. Літери пороз-
                пливались, але дещо можна було розібрати.
                (Еріх Марія Ремарк «Час жити і час помирати»)
             72
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78